熊野純彦の

愛撫の錯乱


という言葉に惚れた


柳瀬尚紀にしろ、柴田元幸も、鈴木健郎も前川嘉男も堀口大學
ていうかまじ訳者がすごいのだとして、

宇野邦一も、酒井健も小泉義之蓮實重彦もぎゃぼんぎゃぼーん本人がすんげえ



柳瀬尚紀の『死父』の翻訳は、高橋源一郎をおさえて、現時点最強。